No exact translation found for قانون الجنايات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic قانون الجنايات

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Das neue türkische Strafrecht ist nicht Teil der Kopenhagener Kriterien. Genau so ist zum Beispiel sind zum Beispiel der Gesetzesentwurf über die regionalen Berufungsgerichte, die neue Strafprozessordnung oder auch das Strafvollzugsgesetz kein Teil der Kopenhagener Kriterien.
    إن القانون الجنائي التركي الجديد لا يمثل جزء من معايير كوبنهاغن. والأمر نفسه ينطبق مثلا على المشروع القانوني الخاص بمحاكم الاستئناف الجهوية وقانون تحقيق الجنايات الجديد أو قانون تنفيذ الأحكام أيضا؛ كلها لا تمثل جزء من معايير كوبنهاغن.
  • fordert ferner alle Staaten, insbesondere soweit sie in geographischer Nähe zu Angola liegen, nachdrücklich auf, umgehende Maßnahmen zu ergreifen, sofern nicht bereits geschehen, um Rechtsvorschriften zu erlassen oder bestehende Rechtsvorschriften durchzusetzen beziehungsweise zu verschärfen, durch die der Verstoß gegen die vom Rat gegen die UNITA verhängten Maßnahmen durch ihre Staatsangehörigen oder andere in ihrem Hoheitsgebiet tätige Personen ein Straftatbestand nach innerstaatlichem Recht wird, und den Ausschuss von solchen Maßnahmen zu unterrichten, und bittet die Staaten, dem Ausschuss über die Ergebnisse aller in diesem Zusammenhang unternommenen Ermittlungen oder Strafverfolgungsmaßnahmen Bericht zu erstatten;
    يحث كذلك جميع الدول، بما فيها الدول القريبة جغرافيا من أنغولا، على اتخاذ خطوات فورية، إذ لم تكن قد فعلت ذلك بعد، لإنفاذ أو تعزيز أو سن التشريعات التي تجعل انتهاك رعاياها أو الأفراد الآخرين العاملين في إقليمها، للتدابير التي فرضها مجلس الأمن على يونيتا جناية بموجب القانون المحلي، وعلى إبلاغ اللجنة باتخاذ مثل هذه التدابير، ويدعو الدول إلى إبلاغ اللجنة بنتائج جميع عمليات التحقيق أو المقاضاة ذات الصلة؛
  • fordert alle Staaten, insbesondere die Küstenstaaten in den betroffenen Regionen, nachdrücklich auf, alle notwendigen und geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um Seeräuberei und bewaffnete Raubüberfälle auf See zu verhindern und zu bekämpfen, so auch durch regionale Zusammenarbeit, und solche Zwischenfälle, wo immer sie vorkommen, im Einklang mit dem Völkerrecht zu untersuchen oder bei ihrer Untersuchung zusammenzuarbeiten und die mutmaßlichen Täter vor Gericht zu bringen;
    تحث جميع الدول، ولا سيما الدول الساحلية، في المناطق المتأثرة على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والمناسبة لمنع ومكافحة حوادث القرصنة والنهب المسلح في البحر، عن طريق جملة أمور منها التعاون الإقليمي، كما تحثها على التحقيق، أو التعاون في التحقيق، في هذه الحوادث حيثما وقعت ومحاكمة من يُدَّعى أنهم الجناة، وفقا للقانون الدولي؛
  • In der Tat wurden beim Schreiben des Gesetzes über Militärkommissionen ( Military Commissions Act) von 2006 absichtlich Schlupflöcher gelassen, die den Tätern bei vielen verschiedenen Arten der sexuellen Erniedrigung und Misshandlung Immunitäteinräumten.
    الحقيقة أن قانون الجنايات العسكرية للعام 2006 كان مصمماًعلى نحو متعمد بحيث يحتوي على الثغرات التي كفلت الحصانة لمرتكبيالعديد من أشكال الإذلال الجنسي والإساءة الجنسية.